, ,

Ein schöner und wohl approbirter Segen zu Wasser und Land …

+ Free Shipping
Livello bibliografico
Monografia
Tipo documento
Testo
Autore principale
Titolo
Ein schöner und wohl approbirter Segen zu Wasser und Land …
Pubblicazione
Praga : s.e., s.d.
Note generali
Testo unito in unico volume con:
– Geistlicher Schild Gegen Geist- und leibliche Gefährlichkeiten allzeit bey sich tragen.
(Trad. IT: “Scudo spiritualecontro i pericoli spirituali e corporali, da portare sempre con sé.”) – Magonza : s.e., 1647 (1974?).
– Geistliche Schild-Wacht Darinnen Einer alle Stund einen besonderen Patron erwehlen kan… Custodia angeli. Mit schönen Figuren in Kupfer gestochen”
(Trad. IT: “Guardia spirituale / sentinella spirituale Nella quale ciascuno può scegliere, a ogni ora, un patrono particolare. Custodia degli angeli. Incisa in rame con belle figure”) – s.l. : s.e., 1705.
Descrizione fisica 48 p. : ill. ; 10 cm
Lingua di pubblicazione
TEDESCO
Paese di pubblicazione
GERMANIA
Codice identificativo
Collocazione
Ulassai EV

Libretto devozionale da viaggio stampato nei tipici caratteri Fraktur (caratteri gotici tedeschi) dell’epoca.

Testo tedesco:

Ein schöner und wohl approbirter Segen zu Wasser und Land Wider alle seine Feinde … auf allen seinen Wegen IHS Christlich Gedruckt zu Prag.

Traduzione italiana:

Una bella e ben approvata benedizione per acqua e per terra quindi per viaggi, spostamenti, vita quotidiana contro tutti i suoi nemici, che gli si presentino su tutte le sue vie IHS Stampato cristianamente a Praga.

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “Ein schöner und wohl approbirter Segen zu Wasser und Land …”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Carrello